This bachelor's thesis consists of two parts, the first part is a translation of the essay Las Olimpias: Posición de la mirada y ámbitos de la acción written by Spanish author Juan Antonio Ramírez, translated from Spanish to Czech. The second part consists of the translation annotation. This annotation contains information about the hypothetical translation assignment, translation analysis of the original text and analysis of translation problems arose during the translation process and their solutions. Markéta Hláskov
The aim of the work with the text I have chosen was to create a functionally equivalent translation ...
The bachelor thesis has two parts: practical and theoretical. The practical part consists of the Cze...
The objective of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the publication called ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad eseje Las Olimpias: Posición...
This bachelor thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The practical part conta...
This bachelor's thesis consists of two parts - a translation from Spanish to Czech of selected news ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the transla...
This bachelor's thesis consists of two main parts. The first part is constituted by the translation ...
This Bachelor Thesis is divided into two parts. First part includes translation of chosen chapters f...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book Leyendas del agua en...
This bachelor's thesis focuses on the translation of the academic study Las difíciles relaciones ent...
The bachelor thesis consists of a non-literary text translation and an expert commentary. The commen...
This bachelor's thesis deals with the translation from Spanish to Czech of the article Fomento de la...
This bachelor's thesis is divided into two parts: a practical one and a theoretical one. In the prac...
This bachelor thesis is comprised of two parts. The first part is practical and it is represented by...
The aim of the work with the text I have chosen was to create a functionally equivalent translation ...
The bachelor thesis has two parts: practical and theoretical. The practical part consists of the Cze...
The objective of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the publication called ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří překlad eseje Las Olimpias: Posición...
This bachelor thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The practical part conta...
This bachelor's thesis consists of two parts - a translation from Spanish to Czech of selected news ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the transla...
This bachelor's thesis consists of two main parts. The first part is constituted by the translation ...
This Bachelor Thesis is divided into two parts. First part includes translation of chosen chapters f...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book Leyendas del agua en...
This bachelor's thesis focuses on the translation of the academic study Las difíciles relaciones ent...
The bachelor thesis consists of a non-literary text translation and an expert commentary. The commen...
This bachelor's thesis deals with the translation from Spanish to Czech of the article Fomento de la...
This bachelor's thesis is divided into two parts: a practical one and a theoretical one. In the prac...
This bachelor thesis is comprised of two parts. The first part is practical and it is represented by...
The aim of the work with the text I have chosen was to create a functionally equivalent translation ...
The bachelor thesis has two parts: practical and theoretical. The practical part consists of the Cze...
The objective of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the publication called ...